— Предположим, что вам говорила обо мне сестра, — согласился Дронго, — но почему вы сказали, что не доверяете никому?
— Я знаю, кто убийца, — быстро ответила Линда, — и точно знаю, кто из экспертов ему помогает.
— Любопытно, — кивнул Дронго и резко обернулся к входной двери. Ему показалось, что за ней кто-то сточит. Он вскочил с кровати и подошел к двери.
Нет, в коридоре было пусто. Или тот, кто там стоял раньше, успел отойти.
— Говорите чуть тише, — попросил Дронго, возвращаясь на свое место. — Расскажите мне, что вы знаете.
— Я знаю, кто убийца, — с суеверным ужасом повторила Линда. — Я рассказала об этом Алану, и его убили. Поэтому я больше никому не верю… Никому из наших…
— Подождите, — попросил Дронго, — давайте по порядку. Что именно вы ему рассказали и кого вы подозреваете?
— Я не подозреваю, — упрямо сказала она, — я знаю. В ее глазах светилась убежденность в своей правоте. Рот был искривлен в неприятной усмешке, словно она подозревала и самого Дронго, но была вынуждена прийти к нему, выбрав его среди остальных.
— Это Тиллих, — сказала она. — Это он убил Роберта и пытался убить несчастного мальчика. Это он убил Алана Эндерса.
Рыжеволосый помощник Чапмена, вспомнил Дронго. С несколько выпученными глазами, холодный, расчетливый, злой.
— Почему вы решили, что это именно он? — спросил Дронго.
— Несколько месяцев назад я была у своей сестры, — пояснила Линда, — она мне много о вас рассказывала. И я запомнила вашу необычную кличку. Извините меня, но вас все называют не по имени. Вас знают как мистера Дронго…
— Это не имеет отношения к делу, — терпеливо напомнил Дронго.
— Да, да, конечно. Она мне всегда много про вас говорила. Поэтому я решила написать вам записку. После убийства Алана я больше никому… — Линда вздохнула и, увидев укоризненный взгляд Дронго, вернулась к главной теме:
— Я не часто бываю на Парк-Лейн. Только иногда, когда вырываюсь к сестре. Она живет в другом конце Лондона, и мне трудно ее навещать. Три месяца назад я поехала к сестре. В главный вход отеля я, конечно, не захожу, там есть другой — для персонала. Но когда я проходила мимо отеля, то увидела, как к главному входу направляется мистер Тиллих. Он обернулся, посмотрел по сторонам и вошел в здание. Я была удивлена, встретив его в такое время в этом отеле. Не знаю почему, но я вошла за ним следом. И увидела, как он в глубине холла встретился с двумя японцами. Они сели за столик в глубине зала. Но я точно заметила, что это были азиаты.
Она замолчала, глядя на Дронго, словно ожидая его реакции.
— У него могли быть свои дела, — рассудительно произнес Дронго.
— Нет, — возразила Линда, — я потом проверила. Он сказал сэру Энтони, что едет в банк, а поехал в отель.
Она сглотнула слюну, очевидно, разговор давался ей нелегко. Дронго заметил, как она посмотрела на мини-бар. Он поднялся, вытащил бутылку минеральной воды, достал стакан, налил воду и протянул его Линде. Она взяла воду и вдруг испуганно охнула.
— Алан, — прошептала она с ужасом на лице, — его так отравили!
— Надеюсь, что это был не я, — спокойно заметил Дронго, переливая часть воды в другой стакан. Он демонстративно выпил свой стакан, затем перевернул его. — Как видите, ваша смерть в мои планы не входит. — Он протянул ей второй стакан, — пейте спокойно.
Она взяла его, чуть поколебалась и залпом выпила воду. Затем, тяжело дыша, возвратила стакан, Дронго поставил его на столик и уточнил:
— Каким образом вы проверили слова мистера Тиллиха?
— Узнала через Элизу Холдер, секретаря сэра Энтони.
— Вы ей сказали, что он встречался с азиатами?
— Сначала нет. Я была так довольна, что мистер Тиллих выбрал именно этот отель. К тому же сестра была занята. Я осталась ждать ее за другим столиком и даже заказала себе чай. Там очень дорогой чай, просто очень. Минут через двадцать они закончили говорить. Мистер Тиллих встал, попрощался с ними и пошел к выходу. И тут он увидел меня… Я думала, что он обрадуется. Или сделает вид, что он меня не узнает. Он такой сноб, его не любят все наши сотрудники. Но, увидев меня, он испугался. Вы понимаете, мистер Дронго, он очень испугался. Я его таким никогда не видела. Он весь покрылся красными пятнами, подошел ко мне и спросил, что я делаю в этом отеле.
Я ему объяснила, что здесь работает моя сестра и я приехала встретиться с ней. У меня было разрешение сэра Энтони, и я ничего не боялась. Но он вдруг стал кричать, что я не должна встречаться с сестрой в рабочее время. А когда к нам подошел кто-то из служащих отеля, он смутился, сразу закончил разговор и, что-то пробормотав, быстро ушел.
— И все?
— Нет, не все, — упрямо сказала Линда. — Я потом долго думала, почему он так испугался. Пошла к миссис Холдер и спросила у нее, куда должен был поехать в это время мистер Тиллих. Конечно, я не должна была этого делать. Но я спросила. А она потом спросила у него. И через несколько дней он уже знал, что я интересовалась, куда он должен был поехать. Он вызвал меня к себе и так накричал, что я убежала вся в слезах. Вот тогда я и решила попросить сестру последить за его встречами.
Как раз сразу после этого нашего мальчика едва не убили. А через несколько дней он снова встретился с этими азиатами. Мне сестра сказала, что его там видели. Он несколько раз с ними встречался. Я не знаю точно, с кем именно, но когда увидела сегодня одного из наших гостей, сразу вспомнила, что за несколько дней до попытки отравления Энтони он был именно с этим человеком.
Я его сразу узнала.